facebook

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Latijns-Amerikaanse Naties

De Latijns-Amerikaanse landen zijn ontstaan uit de vrijheidsoorlogen, uit de gevechten voor onafhankelijkheid en tegen de koloniale onderdrukking.

Geschiedenis is gebouwd op pijn, tranen, bloed en breuken. Toch is de geschiedenis nog steeds gedreven door een verlangen naar grotere vrijheid, betere levensomstandigheden, waardigheid, rechtvaardigheid en fundamentele billijkheid.

Enrique V. Iglesias

拉美国家

拉美国家是在解放战争中, 在争取独立和反抗对殖民地压迫的斗争中脱颖而出的。历史是建立在痛苦,泪水,血和破裂的基础上的。尽管如此,历史仍然被争取更大的自由,更好的生活条件,尊严,正义和基本公正的愿望所驱使。

恩里克·伊格莱西亚斯

 

 

 

 

 

  

 Stress een zegen en een hel!!!

"Stress is een cruciale factor die onze aandacht, inzet, volharding stimuleert. Lange-termijn-stress daarentegen wordt een probleem wanneer het ons fysisch en mentaal welzijn aantast met als symptomen hartkloppingen, maagproblemen en daarenboven het bemoeilijken van het maken van beslissingen."...

压力-既是好事也是坏事!

压力是刺激我们的注意力,决心,和毅力的关键因素。但是,当人们长期处在紧张的状态下,身体和精神健康则会出现问题,诸如心悸,胃痛等症状。更进一步还会影响我们的大脑思维。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Eiwitten (proteïnen)

Eiwitten leveren belangrijke bouwstoffen voor spieren en bindweefsels (pezen, ligamenten, kraakbeen, botten). Ze maken ook deel uit van enzymen, hormonen, afweerstoffen enz…

蛋白(蛋白质)

蛋白是肌肉和结缔组织(筋,韧带,软骨,骨)的重要组成成分。它也是酶,激素,抗体等的组成成分之一...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Caucus

Caucus is een samenkomst van leden van een politieke partij om een kandidaat te selecteren, een actie te plannen enz... Deze term is afgeleid van de Caucus Club in Boston, Massachusetts. Deze term zelf is afgeleid van de term “Caucawasu”: raadgever in het Algonkisch. Dit is een familie van indianentalen gesproken in het gebied van de Hudson Baai aan de Atlantische kusten tot en met Massachusetts.

预备会议

预备会议是某政党的成员为了选举出一位候选人,安排活动计划等…而召开的会议。这个词最初源自马萨诸塞州,波士顿一家俱乐部的名字

这个词本身源于“Caucawasu”: 阿尔冈昆语的意思是议员。该语言是位于大西洋海岸的哈德逊湾地区的语言,是印地安语系的一种。

 

 

 

 

 

 学习荷兰语: Nederlands leren

 

  

Beurs
De beurs is ontstaan in Brugge naar de naam van de Brugse makelaarsfamilie “Van der Burse”. Deze had als wapenschild drie beurzen. Het fenomeen dat kooplieden samenkwamen om hun waren te verhandelen is natuurlijk veel ouder. Bij de Romeinen bestonden reeds de Collegia mercatorum.
In de 15de eeuw zien we echter eerst in Brugge, dat toen het handelscentrum van de wereld was, de gewoonte om dagelijks op vastgestelde uren voor het huis van de makelaarsfamilie “Van der Burse” samen te komen om te verhandelen. Zo ontstond de uitdrukking “naar de beurs gaan”. Op deze plaats werden vanaf 1515 waardepapieren verhandeld, zodat hier de eerste effectenbeurzen ontstonden. Later, bij de teloorgang van Brugge, nam Antwerpen deze rol van Brugge over in een overdekte ruimte. Amsterdam volgde in 1561.

股票交易市场
证券交易市场或股市起源于布鲁日的经纪人“范德博斯”家族 “。该家族的纹章上有三个钱袋。商家聚集在一起进行证券交易的现象当然比这更古老。在罗马时期就已经出现了商务联盟组织。最早的世界商务交易中心是在15世纪,比利时的布鲁日,人们习惯于每天在固定的时间里聚到 “范德勃司”家族的交易所进行财产交易,因此,就有`了`专用词“去勃司 (去股市)”。在那里自从1515年起就发行了交易证券。因此布鲁日是第一个出现的有效的证券交易市场。后来由于经营不善,它的角色被安特卫普所接替,后于1561年又转到了阿姆斯特丹。

Mening
Verschillen van mening is niet slecht. Het versterkt de discussie.

Fouten
Verkeerd is niet wie fouten maakt,
maar wie vervolgens niet in staat is om ze te corrigeren.

Media
Media is een controlemechanisme in een democratie.

意见
意见有分歧不是坏事。它可以增强讨论。

错误
犯错并不可怕,可怕的是
犯了错后不纠正错。

媒体
媒体对一个民主国家是一架控制器。
伊万·范·德克鲁特

 

 

Onvolmaakt
Mensen en andere zaken worden pas onvolmaakt als je ze vergelijkt met iemand of iets anders ....
Turuku Peri (Maori)

不完美
当你把人与人,事物与事物进行比较时,他们都会变得不完美
图鲁库·皮瑞(毛利人)

Afgunst
Afgunst is de grootse kwaal in onze maatschappij.
Hans Rieder

嫉妒
嫉妒是我们社会的主要疾病。
汉斯·里德尔

Welke Post-Genetische -Culturele-mens (PGC-MENS) is voor de toekomst gewenst: een monnik, een mondiale bedrijfsmanager, een democratische politicus of een destructor van de destructie?

I . Muylle

De uitdaging

De mogelijkheid van het overstijgen van de genetische en culturele disposities van de mens is duidelijk. De uitdagingen echter zijn in te vullen welke soort mens we dan wel willen hebben: welke we willen construeren. Eerder dan dit aan een Big Brother of aan Intelligente Robotten over te laten, is het wel belangrijk dat de mens daarover meedenkt en zijn verantwoordelijkheid opneemt voor zichzelf, voor zijn kinderen, voor het milieu, voor de medemens, voor de mensheid.

未来理想的后基因文化人:

一个修士,一个跨国公司的总裁,一个民主政治家或一个一个能战胜一切可以给人类带来灾难的行为和人的人

挑战

人类的基因和文化倾向很显然是可以被超越的。然而我们面临的挑战是,我们想要怎样的后代,将怎样培养他们。为此我们需要慎重地为自己,为我们的子孙考虑,要对环境,对他人,对整个人类负责。而不是把这些问题留给大哥或智能机器人来解决,

Post-Truth
Objectieve feiten zijn minder belangrijk bij het beïnvloeden van de publieke opinie dan uitgedrukte emoties en persoonlijke overtuigingen.
(Oxford Dictionary, 2016)
Post-truth is pseudo-truth?
Post-truth = dyssocial truth?
Bijvoorbeeld : In het kader van het ministerie van de waarheid hebben we dat we nog nooit zoveel gemanipuleerd zijn met schijn informatie. Vandaar zien we zo cruciaal begrippen als post-truth, agnotologie: propaganda van onwetendheid...
 
 
 
 
 
 
 

后真相

对于公共舆论方面的影响客观事实小于雄辩家带有情感的演说和其个人立场的影响。

(牛津字典, 2016)

后真相=非真相?

例如: 作为真理部的一部分,我们还从来没有过如此多的受到太多操纵的虚假信息。因此,很好地理解诸如后真相,比较无知学:宣传无知... 等概念是非常必要的。 

 

Actie, realiteit en virtualiteit (2)

Actoren kunnen individuen zijn, groepen, culturen d.w.z. levende doelgerichte systemen. 

行动,现实与虚拟现实(2)

 参与者可以是个人,团体,文化群体,也就是有生命的有目的的系统。

 

 

 

 

 

Actie, realiteit en virtualiteit (1)

Harmonie en strijd situeren zich in het veld van actie en handelingen van individuen en groepen...

行动,现实与虚拟现实(1

和谐与战斗都属于行动以及个人与团体之间较量的范畴。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Daniël Defoe

Hij was een beroemd productief en veelzijdig Engels schrijver. Hij is de auteur van “Robinson Crusoë”, “A tour through England and Wales”, “Miss Flanders” etc...

丹尼尔·笛福

他是一位著名的,多产的,涉猎领域很广的英国作家。他是“鲁滨逊漂流记”,“穿越英格兰和威尔士之旅”,“弗兰德小姐”等小说的作者

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

De glimlach (1)

Een glimlach kost niets

en toch is hij onbetaalbaar.

Hij verrijkt degene die hem ontvangt

...

微笑 (1)

虽然一个微笑无需分文
但钱却买不到微笑。
它使得到的人变富

 ...

 

 

 

 

 

Huxleys Brave New World, reeds gisteren een feit (I)
‘Brave New World’ is een sciencefictionroman  van  de Britse schrijver Aldous Huxley.

...

赫胥黎的美丽新世界,已经成为昨日的现实(I)
«美丽新世界» 是英国作家阿道斯·雷欧那德·赫胥黎创作的科幻小说。

...

 

Eet je genoeg Jodium?
Jodium is een mineraal dat instaat voor de goede werking van elk lichaam. Kinderen moeten dagelijks 50 tot 120 microgram jodium opnemen, volwassenen tot 150 microgram.
..

你吃的碘足够吗?
碘是一种矿物质,是保证我们身体正常运转所必需的元素。儿童每天需要摄入碘的量在50至120微克,成年人则需达到150微克...


Over Leren
Schrijven is schrappen.
Schrijven is herschrijven.
Leren buiten de lijntjes kleuren.
“Waarom” vragen: stimuleren
Eerst denken en dan spreken.
Eerst schrijven en dan spreken.
Durf uw leerling(e) de sleutels van uw wagen te geven, voor zijn/haar onderzoek, zonder instructies voor het starten en zonder een uitgestippelde weg te bepalen…

Marc Spoelders

关于学习
写作的过程是不断涂抹的过程。
写作的过程是不断重写的过程。
学习要勇于打破条条框框。
多问几个 “为什么” : 启发
先思而后说。
先写而后说。
要敢于将你的汽车钥匙交给学生,让他们去研究,在开始之前不要讲解,不要制定各种限制。

马克·斯布德斯

Kernwoorden:
Schrappen: 涂抹, buiten de lijntjes kleuren: 突破条条框框, durf te geven: 敢于给出, instructies: 讲解, een uitgestippelde weg: 一个标记好的路线, zonder te bepalen: 不加限制

Over het Jaar van de Aap
8 februari 2016 is de eerste dag van het Chinese maanjaar van de Aap
Idioom: In de bergen zijn er geen tijgers, daar is de Aap Koning.
Symboliek: Apen zijn geestig, slim, levendig, bijdehand.
Wij wensen onze lezers in dit Chinese Nieuwe jaar van de Aap veel geluk, succes en gezondheid!

猴年说猴    
2月8号是中国农历猴年的第一天
成语: 山中无虎,猴称大王
象征: 猴子象征着机智、灵敏、活泼, 好动
祝愿网友猴年大吉,万事如意,身体健康!

Kernwoorden:
Maanjaar: 农历年, zijn er geen: 没有, geestig: 机智, slim: 灵动, levendig: 活泼, bijdehand: 好动。














 

Genoegen
Ik heb veel genot aan een weinig rijst om te eten,
wat water om te drinken en mijn arm
als hoofdkussen. Onrechtmatige rijkdom en eer
zijn als een voorbijdrijvende wolk.

乐趣
饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。

HSW7, 15

Kernwoorden:
Een weinig rijst om te eten, wat water om te drinken: 粗茶淡饭, onrechtmatige rijkdom en eer: 用不正当手段得到富贵, voorbijdrijvende wolk: 浮云

Groene thee 2
Groene thee, maar ook koffie en cacao worden geassocieerd met een verbetering van hartziekten, kanker en Alzheimer. In sommige studies wordt wel opgemerkt dat combinatie met melk deze gunstige effecten vermindert zo niet tenietdoet.

绿茶2
绿茶,咖啡和可可都有改善心脏疾病,癌症和阿尔茨海默氏病的功效。一些研究指出,当它们与牛奶在一起使用时这些有益的功效即使不被完全抵消也会大大降低。

Kernwoorden:
Worden geassocieerd met…: 和...有关, hartziekten: 心脏病, combinatie met…: 与… 组合在一起, gunstige effecten: 有益的影响, zo niet: 如果不是, tenietdoet: 完全抵消。

Het afscheidscadeau van David Bowie
David Bowie is overleden op 10 Januari 2016. Hij was een Brits zanger, songwriter, muziek producent, acteur en kunstschilder.
Hij wordt beschouwd als een van de invloedrijkste rockmuzikanten. Het laatste album van David Bowie kwam uit twee dagen voor zijn dood, op zijn 69ste verjaardag. Dat is het afscheidcadeau voor zijn fans.
We zullen je missen, David!


大卫·鲍伊的临别礼物
大卫·鲍伊于2016年1月10日去世。他曾经是一名英国歌手,词曲作者,唱片制作人,演员及画家。
他被誉为最有影响力的摇滚乐歌手之一。大卫·鲍伊的最后一张专辑是在他去世的前两天,在他69岁生日那天 公开发表的。这是他给他的粉丝们的临别礼物。
我们将永远怀念你,大卫!


Kernwoorden:
Afscheidscadeau: 临别礼物, is overleden op...: 已于… 去世, wordt beschouwd: 被认为是, kwam uit: 呈现,公开发表, missen: 怀念,想念





 

Genot
Geen genot is blijvend maar de indruk die het achterlaat is blijvend.

Johann Wolfgang von Goethe

快乐
没有快乐是永久的,但它留下的印象却是永久的。

约翰·沃尔夫冈·冯·歌德

De vreugde en het lachen
zijn de zomer van het leven.

Jean Paul

欢乐与微笑是生命的夏天。

让·保罗

Liefst herinnert men vrouwen en mannen
met wie men lachen kan.

Anton Tsjechov

人们记忆中最美好的就是和自己的恋人一起度过的 开心时光。

契诃夫

Kernwoorden:
Blijvend: 永久的, de indruk die het achterlaat: 它留下的印象, De vreugde: 欢乐,喜悦, het lachen: 笑, liefst: 最美好的。

 

Wensen
Niets wat je in de winkel koopt
maar dat wat je stilletjes hoopt
dat wensen wij je…

Volkswijsheid

祝愿
不是你在商店里买到什么东西
而是希望你平平安安
这才是我们对你的祝愿...

民间智慧
HSW1














 

Gelukkige Kerst
Wij wensen u allen een fijne kerst en een zeer gelukkig nieuwjaar.

Kersttoespraak Koning Philippe 2013

荷兰语学习博客
我们祝愿大家圣诞快乐和新年快乐。

国王菲利普,2013年圣诞致辞

Kerstmis
Dames en heren,
Laten we aan de vooravond van Kerstmis en bij het begin van het nieuwe jaar met een hoopvolle blik naar onszelf en naar onze omgeving kijken. Laten we zin hebben in de toekomst.

Kersttoespraak  Koning Philippe 2014

圣诞节
女士们,先生们,
在圣诞前夕和新的一年开始之际,让我们充满希望地关注自己和我们的环境。让我们满怀信心地迎接未来。

国王菲利普,2014年圣诞致辞

De kernwoorden:
Laten we … met een hoopvolle blik ....kijken: 让我们…充满希望地关注…, aan de vooravond: 在前夕, naar onszelf: 对我们自己, naar onze omgeving: 对我们的环境, zin hebben in …: 对… 感兴趣,对… 满怀信心。

Ongelijkheid
Het rendement op investeringen is in kapitaal op lange termijn groter dan de groei, wat leidt tot een concentratie van rijkdom. Dit leidt zonder politieke interventie (belasting op rijkdom).
 tot extreme inkomensongelijkheid.

Thomas Piketty

不平等
从长远来看,资本投资收益率大于经济增长速度,其结果会导致财富越来越集中。如果没有政治上的干预,甚至进一步会造成收入极端的不平等(财富所得税)。

汤玛斯·皮克提
HSW12

De kernwoorden:
Het rendement: 回报, op lange termijn: 在长的时间里, groter dan: 大于, politieke interventie: 政治干预, extreme: 极端的, inkomensongelijkheid: 收入不平等。

Ramp kapitalisme
Crisissen worden aangewend door enkelingen om veranderingen teweeg te brengen die anders nooit geaccepteerd zouden worden door de meerderheid. Gezien men meer en meer bewust wordt van deze strategie dienen de crisissen groter en groter te zijn om gebruikt te kunnen worden.

Naomi Klein - Disaster Capitalism

灾难资本主义
危机被某些人利用以便推动大多数人决不会接受的改革。
越来越的人已意识到这种危机越大,利用价值越大的战略。

纳奥米·克莱恩- 灾难资本主义
HSW12

De kernwoorden:
Ramp: 灾难, worden aangewend: 被利用, de meerderheid: 大多数人, enkelingen: 个人, om veranderingen teweeg te brengen: 为了推动改革, bewust wordt van: 意识到.

Vriendjes kapitalisme
Vriendjes kapitalisme is een organisatie van de maatschappij waarbij controle van arbeid gebeurt door een kleine minderheid van vrienden: eigenaars en politici. Sociale relaties zijn hier meer doorslaggevend voor succes, dan talent of verdienste.

裙带资本主义
裙带资本主义是指在一个社会体系中劳动力的分配被少数人的朋友圈子: 即业主和政治家们所掌控: 一个人的事业能否成功,在这种情况下,社会关系是起决定性作用的,而不是天赋或才干。

HSW12

De kernwoorden:
een organisatie: 一个组织, de maatschappij: 社会, een kleine minderheid van vrienden: 少数朋友, sociale relaties: 社会关系, doorslaggevend: 起决定性作用的, verdienste: 才干.

Volmaakt
Van de wereld leren houden, haar niet meer te willen vergelijken met een of andere wens − wereld, met een wereld die slechts in verbeelding bestaat, met een soort geconstrueerde volmaaktheid. De wereld laten voor wat zij is en zo van haar te houden, zo haar toe te behoren.

Hermann Hesse, Siddhartha

完美
学会爱这个世界, 不要将它与一个异想出来的世界,与一个只存在于想象中的世界,与一个设计完美的世界进行比较。接受这个世界的本来面目并且爱它,并归属于它。

赫尔曼·黑塞,悉达多


 

 

 

Het cobra effect

    Oplossing van een probleem die het probleem nog groter maakt.

    Dit is een verwijzing naar een Britse koloniale maatregel in Indië waar een premie gegeven werd voor elke dode cobra die men binnenbracht. Het gevolg was dat op grote schaal cobra’s gekweekt werden. Wanneer ten gevolge hiervan men stopte met premies te geven, lieten de gefrustreerde kwekers hun cobra’s vrij. Vandaar dat de cobraplaag nog veel groter werd (historisch is de authenticiteit van dit verhaal niet bewezen).

Horst Sieber
 

眼镜蛇效应

    一个问题的解决方案又引起了更大的问题。

    这可以参考到英国在印度殖民时期的一条法令,说对每打死一只眼镜蛇都会得到奖赏。结果导致那个地区大规模地繁殖眼镜蛇。当他们停止发放奖金后,沮丧的养蛇人把他们的眼镜蛇都释放了出来。因此,发生了更严重的眼镜蛇瘟疫(历史上这个故事的真实性未经核实)。

霍斯特·塞伯






 

De WINNAAR en de verliezer

De WINNAAR is proactief
De verliezer reactief

De WINNAAR vindt een oplossing voor elk probleem.
De verliezer ziet een probleem in elke oplossing.

De WINNAAR heeft altijd een idee
De verliezer altijd een excuus.

De winnaar zegt: "Dit is niet gemakkelijk, maar het is mogelijk
De verliezer zegt: "het is misschien mogelijk, maar het is te moeilijk"

De verliezer zegt dat hij noch tijd noch hulp heeft.
De winnaar zegt "geef me de job "

赢家与输家

赢家是提前行动
输家是事后反应

赢家对每一个问题都能找到解决方案。
输家对每一个解决方案都能找出问题。

赢家总是有一个主意。
输家总是有一个借口。

赢家说 “这不容易,但是可能的”。
输家说 “这或许可能,但是太难”。

输家说他没有时间,不能提供帮助。
赢家说 “让我来做”。

Confucius sleutel naar de toekomst? (4)
孔夫子的思想体系是一把开启未来的钥匙? (4)

Dood
Als men het leven niet kent, hoe kunt U dan
de dood kennen.

死亡
未知生,
焉知死?

Doodstraf (1)
Als men goed regeert,
dan is de doodstraf overbodig.

死刑 (1)
善人为邦白年,
亦可以胜残去杀亦。

Doodstraf (2)
Waarom de doodstraf aanwenden? Wens het goede
en de mensen zullen goed zijn. De relatie tussen
de superieuren en de onderdaan moet zijn
zoals de wind en het gras. Het gras moet buigen
en de wind blaast erover.

死刑 (2)
子为政,焉用杀?
子欲善,而民善矣!
君子之德风;小人之德草。
草上之风必偃。

De kernwoorden:
Het leven: 生命, de dood: 死亡, de doodstraf: 死刑, overbodig: 多余的,没有必要的, aanwenden: 使用, De relatie tussen...: …与…之间的关系, de superieuren: 君子, de onderdaan: 老百姓

Confucius sleutel naar de toekomst? (3)
孔夫子的思想体系是一把开启未来的钥匙? (3)

Deugd (2)
Wees niet getroffen dat de mensen U niet kennen,
maar wel dat U de mensen niet kent.
德  (2)
不患人之不己知,患不知人也。

Deugd (3)
Hij die regeert op basis van zijn deugd is gelijk
aan de poolster. Hij blijft standvastig en alle
andere sterren draaien rond zijn as.
德  (3)
为政以德,譬如北辰居其所而众星共之。

Doel
De wil inzetten voor de plicht. Bewaar elke verworvenheid
in het goede. Houd de deugd in harmonie.
Ontspan U en geniet van de verfijnde kunsten.
目标
志于道,据于德,依于仁,游于艺。

De kernwoorden:
Wees (gebiedende wijs van “zijn”), Wees niet getroffen: 不受影响, op basis van…: 基于…, is gelijk aan...: 正如…一样, draaien rond zijn as: 沿着它的轴旋转, Inzetten: 位于,设定, elke verworvenheid: 每一个成就, verfijnde kunsten: 精美艺术.



 

Confucius sleutel naar de toekomst? (2) - 孔夫子的思想体系是一把开启未来的钥匙? (2)

Assessment (1)
Evalueer iemand
Door te kijken naar zijn daden
Door te kijken naar zijn motieven
Door te kijken, in wat hij zich tempert.
评估 (1)
视其所以,
观其所由,
察其所安

Assessment (2)
Luister naar hun woorden,
maar kijk nog meer naar hun daden.
评估 (2)
听其言而观其行

Deugd (1)
Bezit hij niet volledig de deugd,
wie niet verontrust is dat men geen aandacht aan hem schenkt?
美德 (1)
人不知而不愠,
不亦君子乎?

De kernwoorden:
Evalueer iemand: 评估某人, zijn daden:
他的行为, zijn motieven: 他的动机, wat hij zich tempert: 他性情如何, deugd: 德性,美德, verontrust: 烦恼的.

Confucius sleutel naar de toekomst? - 孔夫子的思想体系是一把开启未来的钥匙?

De kernwoorden:
Aandacht: 思考, Wie geen aandacht schenkt aan wat veraf is, zal pijn vinden dicht bij hem: 人无远虑, 必有近忧, aandacht schenkt aan…: 对... 加以重视, wat veraf is: 将来会是怎样的, dicht bij: 接近, Actie: 行动, Denk eerst vooraleer te handelen: 三思而后行, vooraleer: 在…之前, handelen: 行动, Ander: 对他人, Doe niet aan anderen, wat ge niet wilt dat ze U aandoen: 己所不欲,勿施于人, ge: 你, U: 您, iemand iets aandoen: 对某人做某事。




















 

 

Toeval of niet

    De scheiding tussen de ontwikkeling van de mammoet, de Aziatische en Afrikaanse olifant gebeurde in Afrika ongeveer op dezelfde plaats en ongeveer op hetzelfde ogenblik (7,6 miljoen jaar geleden), wanneer de wegen van de mens, de chimpansees en de gorilla’s scheidden. (Dr. Michael Hofreiter, Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, Leipzig 2007).

    Is dit toeval of waren het gemeenschappelijke milieu en/of klimatologische gebeurtenissen die deze scheiding in evolutie binnen olifantachtigen (slurfdieren) en binnen mensapen veroorzaakten?

巧合与否

在非洲长毛象,亚洲象和非洲象发展分化的时候,几乎在同样的地方,同样的时间里(76万年前)。人类,黑猩猩和大猩猩也发展分化出来了。 (迈克尔·霍夫莱特博士,马克斯·普朗克,人类进化学研究所,莱比锡,2007年)。

这是巧合还是它们所共享的环境和/或气象活动的原因,导致似大象物种的(象鼻动物)进化分离,以及猩猩物种的进化分离?

De kernwoorden:
Toeval: 巧合, de scheiding: 分化,分离, de mammoet: 长毛象, op hetzelfde ogenblik: 与此同时, 在同一时间里, het gemeenschappelijke milieu: 共享的环境, klimatologische gebeurtenissen: 气象活动。

Astaxanthine tegen veroudering

Astaxanthine is een donkerrood pigment dat wordt geproduceerd door de microscopisch kleine zeealg Haematococcus pluvialis. Dit pigment wordt ook gevonden in allerlei zeevruchten. Zo bijvoorbeeld in zalm, garnaal, kreeft en krab, waar hij verantwoordelijk is...

虾青素抗衰老

虾青素是一种深红色的色素。它是由极微小的海洋雨生红球藻产生的。这种色素也存在于各种海鲜品中。例如,鲑鱼,虾,龙虾和螃蟹,其中的典型的粉红色的色调就是由它造成的。虾青素是一种抗氧化剂含量很高的物质。和许多其他抗氧化剂不同的是,它不具有有害的促氧化性。

De kernwoorden:
Astaxanthine: 虾青素, zeealg: 海藻, Haematococcus pluvialis: 雨生红球藻, een zeer zuiver antioxidant: 一种纯度很高的抗氧化剂, pro-oxidatieve eigenschappen: 促氧化性。








 

"Tweetaligheid is goed voor de hersenen"

Tweetaligheid traint de hersenen en leidt tot cognitieve voordelen bij kinderen, volwassenen en patiënten met een neurologische aandoening zoals alzheimer. Dat besluit UGent-doctoranda Evy Woumans in haar proefschrift.

bron: Belga

双语有利于大脑

双语训练大脑有利于儿童,成人和患神经系统疾病,
如阿茨海默病的病人的认知能力的发展。
这个结论是根特大学博士生夏娃
·沃曼在她的论文中得出的

De kernwoorden:
Tweetaligheid:
双语, leidt tot cognitieve voordelen: 有利于认知能力的发展, een neurologische aandoening: 一种神经系统疾病, alzheimer: 阿茨海默病, proefschrift: 论文

 

Eurovisiesongfestival 2015, België

Loïc Nottet, die op 10 april 1996 geboren is, staat op de vierde plaats van 27 landen in het Eurovisiesongfestival, in Wenen, met de song "Rhythm inside". Het was een van de beste resultaten van België in de geschiedenis van het Eurovisiesongfestival, na de zege in 1986 en de tweede plaatsen in 1978 en 2003. Het was ook het hoogste aantal punten dat België ooit behaalde.

2015年欧洲歌唱大赛, 比利时

卢瓦克·农忒,出生于1996年4月10日,在2015年维也纳举行的欧洲歌唱大赛中,在来自27个国家参赛选手中,以一首“里面的节奏”,获得了第四名。这是比利时在欧洲歌唱大赛史上, 继1986年得到冠军和在1978和2003年取得第二名之后,得到的最好成绩之一。这也是比利时得分最高的一次。

De kernwoorden:
Eurovisiesongfestival: 欧洲歌唱大赛, staat op de vierde plaats: 获得了第四名, de geschiedenis: 历史, de zege: 冠军。

Ramp/chemotherapie

1 Zelfs een ramp, heeft soms toch ook een voordeel? Of van mosterdgas naar “chemotherapie”!
2 In 1943 in Bari, in Italië voer in de haven een oorlogsschip (SS John Harvey) van de geallieerden volgeladen met mosterdgas.
3 Tijdens een zeer intens bombardement werd dit schip tot ontploffing gebracht in 1943.
4 Honderden mensen in de omgeving stierven en duizenden werden er door bevangen. Velen ook van dezen stierven,
5 ten gevolge onder meer van de vermindering van de witte bloedlichaampjes en van de gevolgen hiervan voor hun immuniteit.
6 Op basis van deze ervaring, zal men vanaf 1943 intraveneus yperiet binnenbrengen om “lymfomen” te behandelen.
7 Dit met wisselende resultaten.
8 Uiteindelijk zal men de zwavel aanwezig in het mosterdgas vervangen door “stikstof”… en de chemotherapie is geboren! (bron nummer 100, p11 FNRS News maart 2015)

灾难/化疗

1 即使是灾难,有时也有可利用的一面?比如 “介子毒气”也可用作“化疗剂”!
2 1943年在意大利的巴里港口进入一艘装有芥子气的军舰(SS约翰·哈维)。
3 这艘船在激烈的炮轰下被引爆,4 数以百计的人死于毒气,数以千记的人受到毒气的伤害。
5 他们中许多后来死于当时受到的伤害,除此之外,由于该气体使白血细胞大大减少并因此使人的免疫力大大减少。
6 根据这一教训,1943年以后,人们开始尝试在静脉里注射介子,用于治疗“淋巴瘤”。
7同时得出不同的结果。
8最终,人们将介子中的硫用 “氮”所取代......从此化疗诞生了(来源2015年3月FNRS新闻第100期,第11页)!

De kernwoorden:
voer (O.V.T. van varen): 行驶, een oorlogsschip: 军舰, werd… tot ontploffing gebracht: ...被引爆, ten gevolge van: 其后果, werden er door bevangen: (在这里指) 受毒气的伤害, op basis van: 根据, vervangen door…: 被….所取代。

100 jaar worden? 活到一百岁?

    De chromosomen, of beter gezegd de telomeren binnen de chromosomen verkorten bij ouder worden. De biologische ouderdom van een persoon wordt bepaald door de lengte van de telomeren.

    Bij honderdjarigen stelt men veel langere telomeren vast. Toch is het verkorten van de telomeren niet onvermijdelijk. Men stelt vast dat enzymen en meer bepaald de telomerasen de telomeren verlengen. Als factoren die deze telomerasen stimuleren vermeldt men omega 3 en vitamine A. Intense onderzoeken worden verricht in verband met hun impact.

活到一百岁?

    染色体,或更准确地说是染色体内的端粒随着人的年龄增长而变短。一个人生理年龄的长短受端粒长度的限制。

    人们发现上百岁的人具有非常长的染色体端粒。而端粒变短并不是不可以避免的。人们发现,有些酶和端粒酶可以延长端粒的长度。而激活端粒酶则需要ω3和维生素A。目前人们正在对端粒酶的影响进行大量的研究。

De kernwoorden:
De chromosomen: 染色体, beter gezegd: 更准确地说, de telomeren binnen de chromosomen: 染色体端粒, wordt bepaald door...: 受到… 的限制, men stelt vast (vaststellen): 人们发现, in verband met…: 与… 有关
















 

 

Dag van de Arbeid

    De Dag van de Arbeid is een internationale feestdag. In de meeste landen van Europa en de wereld is 1 mei een officiële feestdag.

    Maar in sommige landen wordt de Dag van de Arbeid gevierd op andere data, belangrijk voor hen, zoals in de Verenigde Staten, die de Dag van de Arbeid viert op de eerste maandag van september.

劳动节

    劳动节是一个国际性的节日。在欧洲和世界上大多数国家都将5月1日作为一个公众的节假日。

    而有些国家庆祝劳动节是在不同的,他们认为重要的日期,比如在美国,庆祝劳动节是在九月的第一个星期一。

De kernwoorden:
internationale feestdag: 国际节, officiële feestdag: 法定节假日, data (mv. van datum): 日期, wordt gevierd (worden gevierd): 被庆祝, belangrijk: 重要的。









 

Zon en maan (1)

    De zon en de maan werden in vele culturen gezien als complementair: vader en moeder, broer en zuster. Soms worden ze ook aanzien als elkaars tegengestelden als vijanden. Bij de eerste type culturen wordt dag en nacht, licht en donker, dan eveneens als complementair gezien. De nacht en de maan wordt er dan eveneens gezien als periode van vruchtbaarheid, herbronning en groei. De dood in de fasen van de maan, met verdwijning en terugkeer, dient men dan ook te zien als hergeboorte. In die zin zijn de maan en de zon een complementaire variatie in tot groei brengen van transformatie, van kracht en welvaart. Beiden zijn noodzakelijk. Beiden dient men met eerbied en voorzichtigheid te benaderen.

太阳与月亮(1)

    太阳与月亮在许多文化中被认为是相辅相成的:正如父亲和母亲,弟弟和妹妹。但在有些文化中,两者被视为相互对立的敌人。第一种类型的文化把白天与夜晚,光 明与黑暗视为互补的。夜晚与月亮同样也有从开始,到振兴乃至繁荣等阶段。死亡对于人,就像月亮有消失也有重现,是重生的必经阶段。从这个意义上讲,月亮与 太阳的力量彼此由弱到强乃至达到高峰的交替转型过程中是两个互补的变量。两者都是必要的,都值得人们尊重和谨慎对待。

De kernwoorden:
Complementair: 相辅相成的, worden ze aanzien als: 它们被视为, elkaars tegengestelden: 相互对立, periode van vruchtbaarheid: 生育期, herbronning: 振兴, In die zin: 以这种方式, met eerbied en voorzichtigheid benaderen: 尊重和谨慎对待

Groene thee 1
Groene thee beschermt tegen en vertraagt HIV bij de mens?

In groene thee vindt men EGCG (epigallocatechin gallate). Dit element bindt zich met cellen van het immuunsysteem, en belet aldus dat HIV zich alsnog bindt met deze cellen. Gevolg is een protectie tegen HIV en vertraging van zijn uitbreiding eenmaal besmet (Mike Williamson, Journal of Allergy and Clinical Immunology, maart 2007).
De auteurs merken echter wel op: vertalen
“It is not a cure, and nor is it a safe way to avoid infection, however, it should be used in combination with conventional medicines to improve quality of life for those infected”.

绿茶1
绿茶可以防止和减缓艾滋病病毒侵入人体?

在绿茶中人们发现有EGCG(儿茶素)。此元素可以与人体的免疫细胞相结合,因而防止艾滋病毒与这些细胞结合。结果起到防止艾滋病病毒入侵的作用,一旦感染上了艾滋病病毒它可以减缓其扩散(迈克·威廉姆森,过敏和临床免疫学期刊,2007年3月)。
作者进一步指出:
“绿茶即不能起到治愈的作用,也不是一种安全地避免感染的方式,但它可用于结合传统药物来改善那些被染上艾滋病病毒的人的生活质量”。

De kernwoorden:
beschermt tegen (beschermen tegen): 可以防止, bindt zich met... (zich binden met): 与…相结合, het immuunsysteem: 免疫系统, belet (beletten): 防止, vertraging: 减缓, uitbreiding: 扩散






 

Nooit de moed opgeven
Kan je niet vliegen, loop
Kan je niet lopen, ga
Kan je niet gaan, kruip
maar blijf nooit stil staan
nooit dalen, immer opgaan
Kan je niet lachen, glimlach
Kan je niet glimlachen, wees toch blij
Kan je niet blij zijn, wees tevreden
maar nooit de moed opgeven
en immer voorwaarts streven.

Eugénie Mattelaer Knokke

决不放弃勇气

你若不能飞,就跑
你若不能跑,就走
你若不能走,就抓
但决不停滞不前
决不退缩,永远向上
你若不能大笑,就微笑
你若不能微笑,就保持快乐
你若不能快乐,就保持满足
但绝不放弃勇气
永远努力向前。

欧仁妮·马特莱尔

De kernwoorden:
de moed opgeven: 放弃勇气, stil staan: 原地不动, wees blij: 保持快乐, wees tevreden: 保持满足, voorwaarts streven: 努力向前。

Lotus 2
Het leven is als een druppel water die van een lotusblad glijdt.
De lotus is als een elegante dame die onbevlekt wandelt doorheen slijk en vuil.

Chinees gezegde

莲花二
人生就像荷叶上滑落下的一滴水。
莲花也像一位出污泥而不染的优雅女士。

中国谚语

De kernwoorden:
E
en druppel water: 一滴水, een lotusblad: 一片荷叶, een elegante dame: 一位优雅女士, onbevlekt: 没有污点的, doorheen: 通过.

Alan Turing
Alan Turing was een logicus, wiskundige en cryptoloog. Hij brak onder meer de Duitse enigma code en speelde hierdoor een belangrijke rol in de beëindiging van de tweede wereld oorlog.
Hij pleegde in 1954 zelfmoord.

阿兰•图灵
    阿兰•图灵是位逻辑学家,数学家和密码学家。尤其是他破解了许多德国代码之谜,因而对第二次世界大战的结束起到了重要作用。
    他于1954年自杀身亡。

De kernwoorden:
Cryptoloog: 密码学家, onder meer: 特别是, enigma: 谜,谜语, Hij brak de code: 他曾经破解了密码, Hij speelde een belangrijke rol in...: 他对…起了重要的作用, Hij pleegde zelfmoord: 他自杀身亡.

 

AI De toekomst van de mens

    AI (Artificiële Intelligentie) kan het einde van de mensheid veroorzaken.
     Mensen hebben een trage biologische evolutie en kunnen niet concurreren tegen intelligente machines.
   Intelligente machines kunnen zelfstandig worden, zichzelf hertekenen, altijd maar sneller en efficiënter.

De kernwoorden:
einde van de mensheid: 人类消亡, veroorzaken: 导致,引起, biologische evolutie: 生物进化, concurreren: 竞争, efficiënter: 效率更高, 人工智能, AI, Stephen Hawking: 斯蒂芬·霍金.


 

Tijger versus draak

    De tijger wordt in de Chinese overlevering beschouwd als het meest dominante dier op aarde. Zijn tegenhanger, de draak, wordt beschouwd als het meest dominante hemelse dier. In metaforische zin zijn ze altijd met elkaar in gevecht en proberen ze elkaar te overheersen. Maar wanneer ze eenmaal samengaan en in elkaar opgaan, realiseren ze de ultieme harmonie.

Hsi Lai 2002 De Witte Tijgerin
Altamira – Becht Haarlem pg. 91

De kernwoorden:
de tijger: 虎, overlevering: 传统, tegenhanger: 与之相对应的 , de draak: 龙, met elkaar in gevecht: 互相争斗, in elkaar opgaan: 彼此融入对方.

Keeling Curve in 2007: 50 jaar

    De weergave van de CO2 meting in de lucht wordt de Keeling Curve genoemd. Charles David Keeling, gestorven in 2007, begon in 1957 met het meten van de CO2 in de lucht aan de Zuidpool en in Hawaï. Vanaf 1958 start hij een continue meting van de CO2 in de lucht. Deze metingen werden vanaf 1970 veralgemeend over de ganse wereld.
    Vandaag worden wekelijks op 100 sites in de wereld luchtstalen genomen. Vliegtuigen nemen eveneens stalen op hoge hoogten. Ook sensoren via satelliet, meten de CO2 in de atmosfeer.

De kernwoorden:
de weergave: 显示, de Zuidpool: 南极, een continue meting: 连续的测量, wekelijks: 每周的, stalen: 样本, de atmosfeer: 大气层.

Venus

    Bij de Romeinen, is “Venus”, de godin van de liefde. De term “venus” betekent letterlijk “hartstocht”, “mingenot”, maar ook “schoonheid”. De term is verwant met het Oudindisch: “vanassa”: verlangen”: of Nederlands “wens”.

维纳斯Venus

    罗马人指 “维纳斯”为爱的女神。 “维纳斯Venus”一词的字面意思是“激情”,“爱情”,但也有`“美”的意思。古老的印第安语是 “vanassa”:意思是 “欲望”:荷兰语是 “wens”。


 

Lang Leven, Levensstijl en Telomeren, 长寿,生活方式与端粒

    Nu is ook wetenschappelijk bewezen wat we allen al lang weten. Lang leven is in hoge mate bepaald door een gezonde levensstijl. We weten nu ook meer over wat een gezonde levensstijl is!

    Onze biologische leeftijd wordt bepaald door de lengte van de telomeren. Hoe ouder we worden, hoe korter de telomeren. Deze lengte kunnen we nu meten. Hoe langere telomeren hoe langer de levensverwachtingen en omgekeerd!

    Maar de lengte van de telomeren kan verkort maar ook verlengd worden door onze levenswijze. Wat zijn de factoren die de veranderingen van de telomeren versnellen?

De kernwoorden:
Levensstijl: 生活方式, een gezonde levensstijl: 健康的生活方式,telomeren: 端粒, biologische leeftijd: 自然寿命

Gelukkig Nieuwjaar!
Wij wensen u het allerbeste voor het Nieuwe jaar!
Wij wensen u en uw familie een gelukkig en voorspoedig Nieuwjaar!

De Kernwoorden:
Gelukkig: 快乐, wij wensen u: 我们祝您, het allerbeste: 万事如意, familie: 家人,家庭, voorspoedig: 兴旺发达

 

 

 

 

 

 

 

 

荷兰语 Zalig

  De wens “zalig kerstfeest”, “zalig en gelukkig Nieuwjaar” is voorchristelijk. Het verwijst wellicht naar de vrees tijdens de periode van de “winterzonnewende” dat de “zon” niet zou terugkomen. Het is vandaar een wens om “heelhuids”, “ongeschonden” deze periode van de zonnewende en de activiteiten die ermee gepaard gaan (waakvuur) door te komen.

De kernwoorden:
de wens: 祝词,愿望, zalig kerstfeest: 圣诞节快乐, gelukkig Nieuwjaar: 新年快乐, het verwijst naar: 它是指, de vrees: 担忧, Heelhuids: 完美无缺, Zonnewende: 冬至。

Vooroordelen (2)
Kracht
Eigen spierkracht beschadigt niet het eigen lichaam.

偏见(2)

自己的肌力不会去伤害自己的身体。

De kernwoorden:
Spierkracht: 肌力, beschadigt: 伤害, het eigen lichaam: 自己的身体



 

Odin voorloper van Sinterklaas

    In de Indo-Europese tradities, Odin, kwam op de winter-zonnewende: Yule, Kerstmis, de beste krijgers die eervol gestorven waren op het slagveld, halen. Hij deed dat op zijn paard met acht poten. In sommige tradities legden de kinderen wortels en suiker klaar voor Odin. Maar ook Odin, al nam hij tijdens de winterse stormen de moedigste krijgers met zich mee, bracht toch ook geschenken: lekkers voor de kinderen...

   In het christendom werd Odin vervangen door Sinterklaas/Santa Klaus…

HSW9.1.0

De kernwoorden:
Winterzonnewende: 冬至, krijgers die eervol gestorven waren: 英勇牺牲的战士, het slagveld: 战场, winterse stormen: 严寒风暴, Geschenken: 礼品, vervangen: 替代.

Vooroordelen (1)
Smaak
Wat lekker smaakt is ongevaarlijk.
Wat vreemd smaakt, is gevaarlijk of een medicijn.

偏见(1)
味道
好的口味是无害的。
陌生的口味是危险的或是药物。

De kernwoorden:
Vooroordelen: 偏见, smaak: 味道, 口味,品味.



 


 

Doel
Het doel van de wijze is niet het geluk te bereiken,
maar het ongeluk te vermijden.

Aristoteles

目标
智者的目标不是成就幸福,
而是避免灾难。

亚里士多德

De kernwoorden:
Het doel: 目标, te bereiken: 成就,实现, te vermijden: 避免.

Dyslexie elimineren op diverse wijze (2)
消除阅读障碍的各种方式 2

Een andere zeer efficiënte weg om dyslexie te vermijden is onderwijs waarbij schrijven voorrang krijgt op lezen, d.w.z. de klank krijgt voorrang op de letter. Leren lezen leer je door te leren schrijven. Alles wat je schrijft kan je lezen maar niet alles wat je leest kan je schrijven.
Via klanken schrijf je, d.w.z. dictee gaat vooraf aan het lezen. Op deze wijze vermijdt men het ontstaan van dyslexie.

De kernwoorden:
te vermijden: 避免, Voorrang: 优先于,在先, Dictee: 听写, het ontstaan van dyslexie: 阅读障碍症的发生.

 

Dyslexie elimineren op diverse wijze (1)
消除阅读障碍的各种方式(1)

Een belangrijke weg tegen dyslexie preventief en curatief is het systematisch gebruik van omega 3, bij kinderen. Het helpt de ontwikkeling en versterking van de hersenen, waardoor dyslexie vermeden wordt.

De kernwoorden:
Dyslexie: 阅读障碍症, elimineren: 消除, preventief: 有预防作用的, curatief: 有治疗作用的

De vreugde:
Niet in het snijden der padie is de vreugde. De vreugde is in het snijden der padie die men geplant heeft.

De kernwoorden:
in het snijden der padie: 在稻田里收割, de vreugde: 喜悦, 快乐.

 



 

Spellingchecker: standaardisatie,
nivellering, versus creativiteit

   Spellingcheckers zien we in het onderwijs in het bijzonder en bij taalcommunicatie via computer in het algemeen een zeer belangrijke rol spelen.
   Immers bij het intypen krijgen we onmiddellijk een aanduiding van gemaakte fouten met mogelijkheid onmiddellijk te corrigeren, volgens de suggestie van de spellingchecker.

   Het gevolg hiervan is dat volgens de voorkeur van het gebruikt systeem de taalgebruiker geneigd is de gebruikte spelling aan te passen.
   Het voordeel hiervan is duidelijk. Standaardisatie van het taalgebruik wordt hierdoor sterk in de hand gewerkt. We hebben minder gemaakte fouten (beperkt door de efficiëntie van het gebruikte systeem).
   Sommige typen grammaticale (syntactische) fouten worden niet herkend. Maar ook vele semantische , pragmatische  en discourse complicaties worden ten onrechte als foutief erkend…
   Op korte tijd, is dit wel een nuttig instrument voor het bijschaven van taalgebruik. Op lange termijn, hebben we wel het risico dat neologismen, nieuwe taalvormen, lexicale ontwikkelingen en vernieuwingen, als foutief de kop worden ingedrukt, afgewezen.
   Men kan wel opmerken dat men als gebruiker, deze evaluatie van de spellingchecker kan terzijde schuiven. Eveneens kan men het woordenboek voor de spellingchecker wijzigen. Ultiem kan men zelf de spellingchecker afzetten. Daartegenover staat dat het bewust overtreden of negeren van de spellingchecker, stress genereert, wilskracht vraagt, zelfstandigheid vereist. Velen zijn hier niet toe bereid.
   Dit is een van de zovele externe controles die via de nieuwe sociale media en technieken.. geïntroduceerd worden, met zowel positieve als negatieve consequenties.

De kernwoorden:
het onderwijs: 教育, Geneigd: 倾向, aan te passen: 调整, Syntactische: 语法的,句法的,语义的, worden niet herkend: 不被认知, neologismen: 新词, Wilskracht: 毅力.

 

Kinderen
Kinderen zijn niet
voor het geluk van hun ouders
verantwoordelijk,
en ook niet voor hun ongeluk.
Is dit omgekeerd wel zo?

De kernwoorden:
het geluk: 幸福, verantwoordelijk: 负有责任的, ongeluk: 不幸, omgekeerd: 反之.

Arbeidsverdeling, 分工
De arbeidsverdeling in de wereld bestaat er in dat sommigen specialiseren in te winnen, anderen in te verliezen.

Eduardo Galeano

De kernwoorden:
arbeidsverdeling: 劳动分工, Winnen: 赢利, Verliezen: 损失

 

Anarchisme, 无政府主义
Een levenswijze waarbij men een sceptische, kritische houding inneemt tegenover het gezag. Gezag moet altijd zich bewijzen. Het is nooit vanzelfsprekend.

Noam Chomsky

De kernwoorden:
Anarchisme: 无政府主义, Sceptische: 怀疑的, Kritische: 批判的, Gezag: 当局,权威, Vanzelfsprekend: 理所当然的,自然的.


 

Prediabeticus 3, 亚糖尿病人 3
Bij een waarde van hoger dan 198 mg/dl (11,1 mmol/l), spreekt men van hyperglykemie of hoge bloedglucosespiegel. Hier ook is onmiddellijke hulp aangeraden. Bij waarden hoger dan 273 mg / dl (15 mmol/l) dient men snel te handelen om acute complicaties te vermijden.
Bij waarden tussen 70 en 110 mg/dl heeft men een normale suikerverwerking.

De kernwoorden:
Hyperglykemie: 高血糖, is hulp aangeraden: 需要咨询医生, acute: 急性的, complicaties: 并发症.

Prediabeticus 2, 亚糖尿病人 2
In het stadium van prediabeticus, (tussen 110 en 126 mg/dl) kan men door een combinatie van meer bewegen en het weglaten van het gebruik van snelle suikers (wit brood / producten waarin suikers zijn) vermijden dat men diabeticus wordt. Wijzigen van leef- en eetgewoonten is hier dus wel zeer sterk aangewezen.

Onder de 63 mg / dl (3.5 mmol/l) heeft men een te lage bloedsuikerspiegel en spreekt men van hypoglykemie. Dit kan onmiddellijk behandeling vereisen.

De kernwoorden:
het stadium van prediabeticus: 亚糖尿病状态, het weglaten van het gebruik van snelle suikers: 尽量不吃快速产生糖的食品, vermijden: 避免, eetgewoonten: 饮食习惯, Aangewezen: 特定的, hypoglykemie: 低血糖.

Prediabeticus 1, 亚糖尿病人 1
De introductie van het begrip “Prediabeticus” is operationeel wel een zeer nuttig instrument. Prediabeticus wordt gedefinieerd als iemand die een bloedsuiker (bloedglucose) spiegel heeft nuchter, tussen 110 tot 126 mg/dl (6,1 mmol/l tot 7 mmol/l). Boven de 126 mg/dl spreekt men van diabeticus.

De kernwoorden:
Prediabeticus: 亚糖尿病人, nuttig: 有益的, wordt gedefinieerd: 被定义为, bloedglucose: 血糖值, mg/dl: 毫克/分升, mmol/l: 毫摩尔/升, diabeticus: 糖尿病人.


 


 

Voetbal: oorlog of gentlemen’s party? 2
足球赛:对敌作战还是君子团队? 2

De wedstrijd Duitsland – Brazilië is in dit verband wel tekenend. De einduitslag 1 – 7 is illustratief.
Was winnen hier belangrijk? Neen, dit was wel hier secundair! 0 – 1 of 0 – 4 zou ook al winnen zijn…
Was hier het vernederen van de tegenstander, een natie die een ploeg schraagt het doel? Wellicht niet of zeker niet. Misschien een record halen? Proberen maximaal aantal doelpunten ooit in de geschiedenis van de Wereldbeker halen? Het maximaal grootste verlies ooit bij een tegenstander realiseren?
Toch stelt zich de vraag of dergelijke doelstellingen te verenigen zijn met een “gentlemen’s party”. Is dit te verzoenen met respect voor uw tegenstander, uw gastheer, de natie die door dit land gedragen wordt?
Uiteraard helpen hier geen regels geen arbiters beleid ter zake. Wijst dit toch op een probleem dat voetbal dreigt te ontsporen?

De kernwoorden:
Vernederen: 羞辱, een natie: 一个民族, een  ploeg: 一个团队, schraagt: 支撑, dergelijke doelstellingen: 这些目标, te verenigen zijn met…: 可与…相兼容, dreigt te ontsporen: 恐怕会有违规的行为.

Voetbal: oorlog of gentlemen’s party, 足球赛:大战或君子团队
Tijdens de wereldkampioenschappen 2014 Brazilië zagen we vele staaltjes van voetbal als “oorlog”. Denken we aan Brazilië – Colombia of Argentinië-Duitsland bijvoorbeeld. Daar zagen we vrij veel agressieve actie. We zagen er een “oorlog” die door het arbitersteam wel enigszins onder controle gehouden is. Wel hebben we een cruciale speler die met een wervelbreuk weggevoerd moest worden…
Tegenover het oorlogsmodel van voetbal hebben we het gentlemen’s model. Uiteraard staan bij beide modellen het winnen centraal, maar in het gentleman model blijft fair-Play, respect en wederzijdse waardering belangrijk.
Uiteraard, gezien de zeer grote financiële impact van de voetbal, waarbij de cruciale spelers in een ploeg snel naar een waarde tot 30 à 40 miljoen kunnen stijgen (anno 2014) is het begrijpelijk dat dit gentleman perspectief zeer zwaar onder druk staat.

De kernwoorden:
Oorlog: 大战, de wereldkampioenschappen: 世锦赛, het arbitersteam: 仲裁员组, enigszins: 有些, wervelbreuk: 椎体骨折, weggevoerd moest worden: 必须退场, wederzijdse: 相互, zeer zwaar onder druk staat: 受到巨很大的压力


 

 

Voedingsadditieven (7) SMAAKVERSTERKERS: E620-650
Zoals de naam het al aangeeft, versterken zij de smaak van het voedingsproduct waar ze aan toegevoegd werden.
Voedingsadditieven (8) MEELVERBETERAARS: E920-928
Ze maken het meel witter en verbeteren de bakeigenschappen.
Voedingsadditieven (9) VERPAKKINGSGASSEN: E938-949
Door het contact met zuurstof te voorkomen, zorgen ze ervoor dat de houdbaarheid verlengd wordt.

De kernwoorden:
Smaakversterkers: 增味剂, meelverbeteraars: 面粉改良剂,de bakeigenschappen: 烘烤质量, verpakkingsgassen: 包装用气体, zuurstof: 氧气, te voorkomen: 预防,防止, dat de houdbaarheid verlengd wordt: 使保质期延长
Voedingsadditieven (5) ANTIOXIDANTEN: E300-321
Ze gaan bederf door blootstelling aan zuurstof tegen en helpen meteen ook de verkleuring van voedsel te voorkomen.
Voedingsadditieven (6) EMULGATOREN, STABILISATOREN, VERDIKKINGS- EN GELEERMID¬DELEN: E400-495
Ze wijzigen de textuur van voedingsstoffen, waardoor niet of moeilijk mengbare producten (zoals water met olie) wel of beter gemengd kunnen worden.

De kernwoorden:
Bederf: 腐烂, door blootstelling aan zuurstof: 通过和氧气接触, verkleuring: 变色, emulgatoren: 乳化剂, stabilisatoren: 稳定剂, Verdikkings- en geleermid¬delen: 增稠剂和凝胶剂, wijzigen: 改变, mengbare: 混溶的
Voedingsadditieven(3), (4) 食品添加剂
BEWAARMIDDELEN: E200-252
Ze voorkomen dat schimmels en bacteriën gaan woekeren. Daardoor wordt de houdbaarheid van het voedingsproduct verlengd.

VOEDINGSZUREN: E260-297 EN E322-385
Ze versterken de werking van bewaarmiddelen en antioxidanten.
Ze hebben een zure smaak en helpen de kleur te behouden.

De kernwoorden:
Bewaarmiddelen: 防腐剂, schimmels: 霉菌, bacteriën: 细菌, woekeren: 繁殖,扩散, de houdbaarheid: 保质期, antioxidanten: 抗氧化剂.

Voedingsadditieven 食品添加剂 (2)
KLEURSTOFFEN: E100-180
Ze worden gebruikt om eten kleur te geven of de kleur intenser te maken. Ze staan sterk ter discussie, omdat ze geen toegevoegde waarde hebben en alleen het product verfraaien en/of attractiever maken zonder de voeding te verbeteren.


De kernwoorden:
Kleurstoffen: 染料, om de kleur intenser te maken: 为了使颜色更加鲜艳, staan sterk ter discussie: 存在着激烈的争议, waarde: 价值, verfraaien: 装饰,点缀, attractiever: 更吸引人


 

Voedingsadditieven 食品添加剂 (1)
Dit zijn hulpstoffen die bij industriële bereidingen toegevoegd worden aan voeding. De door de Europese Gemeenschap goedgekeurde/toegelaten additieven ontvingen een nummer voorafgegaan door de letter E. Men kan hier verschillende klassen onderscheiden. We dienen in het oog te houden dat de meeste zo niet allen bijwerkingen hebben zij het van “vrij onschuldig” over “vervelend” tot “ernstig”.


De kernwoorden:
Voedingsadditieven: 食品添加剂, toegevoegd worden aan...: 被添加到…, goedgekeurde/toegelaten: 检验合格的/授权的, onderscheiden: 区分, dienen in het oog te houden: 应该警惕,注意, vrij onschuldig: 无害的

Leidraad
    Bij kleine kinderen is het belangrijk om met een heel duidelijke en strakke leidraad te werken. Met het opgroeien, wordt de leidraad meer flexibel. Op den duur kunnen ze er als adolescent zelf in meedenken en hun ideeën over formuleren.

M. Bisschop

De kernwoorden:
Leidraad: 引导, duidelijke en strakke: 明确的和严格的, opgroeien: 成长, op den duur: 随着时间的推移, adolescent: 青少年, zelf in meedenken: 自己参与思考, hun ideeën: 他们的想法, formuleren: 拟定,制定

 

 

 

Hypocriet 伪君子

    Deze term is afgeleid van het Griekse “hypokrites: toneelspeler, huichelaar, ervaren in mooi spreken”. Deze term is zelf afgeleid van “Upo: onder” en “Krinesthai: uitleggen”. Dit is een vorm van het werkwoord “Krinein: oordelen”. De hypocriet is iemand die uitlegt “onder” de werkelijkheid, waarheid m.a.w. een “schijnheilige”.

 

De kernwoorden:
Hypocriet: 伪君子, is afgeleid van…: 源自于…, toneelspeler: 演员, huichelaar: 假善人, uitlegt “onder” de werkelijkheid: 说的与事实不符, m.a.w.: 换句话说.

 

 

 

 

 

Het Xantippe syndroom - 桑蒂碧综合征

    Dit syndroom verwijst naar de fase in de levenscyclus van de vrouw, na de menopauze, waar ze rekening houdend met het wegvallen van de vruchtbaarheid en de fysiologische veranderingen die hiermee gepaard gaan, zoekt naar een nieuwe harmonie en evenwicht tussen haar persoonlijke ontwikkeling, haar rol als partner en moeder en vooral haar nieuwe biosociale drang en genot van haar functie van grootmoeder. Dit vinden van een nieuwe harmonie is verre van evident. Integendeel! Deze overgang houdt het risico in van de ontwikkeling van een Xantippe, die verzuurt, verongelijkt, geïrriteerd, woedend reageert op haar partner Socrates: die geen rekening houdt geen aandacht heeft, zijn gedrag niet aanpast aan haar nieuwe situatie.

De kernwoorden:
de levenscyclus: 生命周期, de menopauze: 更年期, het wegvallen van de vruchtbaarheid: 生育能力的丧失, de fysiologische veranderingen: 生理方面的变化, harmonie en evenwicht: 和谐与平衡, verre van evident: 很不明朗的,  verzuurt: 尖酸的, verongelijkt: 爱抱怨的, geïrriteerd: 刻薄的,易怒的, Socrates: 苏格拉底.

Kosteneffectieve gezondheidszorg

    De Belgische Federatie van Psychologen zegt in een persbericht op de Wereldgezondheidsdag: "In tijden waarin de financiering van onze gezondheidszorg onder druk staat door overconsumptie van medische interventies, is het belangrijk om te kijken naar meer kosteneffectieve maatregelen om onze gezondheid te verbeteren, zoals ons eigen gedrag."

    Hij zegt nog: "Omdat we langer leven en daardoor meer kans lopen om ziekten op te lopen. Helaas hebben we steeds de neiging om meer aandacht te geven aan dure medische behandelingen in plaats van te kijken naar meer kostenbesparende en preventieve maatregelen zoals het promoten van gedrag dat onze gezondheid kan bevorderen."

De kernwoorden:

onder druk staat...: 受到来自...的压力, overconsumptie: 过度消耗, medische interventies: 医疗措施, de neiging: 倾向, meer aandacht: 更多的关注, kostenbesparende: 节约成本的, preventieve maatregelen: 预防的措施, bevorderen: 促进.

Lotus 荷花

   De lotus heeft zijn spirituele betekenis wellicht te danken aan zijn specifieke fysische kenmerken. Hij heeft immers een hydrofobe t.t.z. waterafstotende structuur. Dit heeft een zelfreinigend effect waarbij vuil weggewassen wordt met het afgestoten, weglopend water.

   De lotus heeft vrij veel wetenschappelijk onderzoek gestimuleerd o.a. om dit zelfreinigend effect te verkrijgen bij verven, enz... Dit situeert zich in de Bionica, waar men de natuur als model en inspiratie aanwendt voor technologische en wetenschappelijke ontwikkeling.

De kernwoorden:

heeft zijn spirituele betekenis 代表精神, fysische kenmerken 物理特性, hydrofobe 疏水性的, waterafstotende structuur 斥水的结构, Zelfreinigend 自洁的, in de Bionica 在仿生学领域


 

 

Fastfood, omega 3 en de hersenen (1) 快餐,欧米嘎3和大脑

   In fastfood zitten er veel verzadigde vetten en zeer weinig vitamines (vit. B, C, D en E).

   Dit belemmert de doorbloeding van de hersenen. Op zijn beurt heeft dat als gevolg het krimpen van de hersenen, zoals bij de ziekte van Alzheimer.

   Het omgekeerde is ook het geval. Bij mensen die veel omega-3 en vitamines eten, hebben we een betere doorbloeding van de hersenen. Vandaar ook relatief grotere hersenen.

De kernwoorden:
verzadigde vetten 饱和脂肪, belemmert de doorbloeding van de hersenen妨碍血液流向大脑, krimpen van de hersenen 大脑收缩, Het omgekeerde 与此相反


 

Tuina

   Tuina is een van de oudste geneeswijzen waarbij de hand of arm wordt gebruikt om specifieke punten op het lichaam te stimuleren met als doel pijn of ongemak te verlichten.

   Tuina helpt het bloed en qi(energie) goed te lopen door de meridianen van het lichaam. Dit komt het functioneren van de organen ten goede. De opgeslagen afvalstoffen worden verwijderd. Dit resulteert in een verbetering van de gezondheid. Deze massage is ook pijnloos en veilig.

   Tuina wordt vaak gebruikt om ziekten te voorkomen en te genezen, welzijn en het afweersysteem te verbeteren, en stress te verminderen.

De kernwoorden:
meridianen van het lichaam 身体的经络, de opgeslagen afvalstoffen积攒的废物, worden verwijderd被排除, pijnloos en veilig无痛的和安全的, om ziekten te voorkomen为了预防疾病, het afweersysteem 免疫系统

 

‘Meridianen’ of ‘Jingluo’
Een tegenstelling tussen een Westers of een Chinees wereldbeeld?

   In de eeuwenoude Chinese geneeskunde, hebben we de beschrijving van een lichaam in een metafoor van het weven. Centraal zijn er de termen ‘schering’ en ‘inslag’: ‘schering: jing (jingmai)’, en ‘inslag: luo (luomai)’. Het lichaam is een weefsel, waarbij de kanalen van energie de bouwstenen zijn. In de weefmetafoor zijn de verticale lijnen of ‘schering’ de meest stevige lijnen gezien hun functie en de stabiliteit die dit vereist.

   In het Westen hebben we dat deze centrale begrippen vertaald worden als ‘meridianen’. Dit is eerst gebeurd in de Franse vertalingen (18e eeuw?). Het is wel een in vraag te stellen  vertaling. Het is echter later overgenomen in de andere Europese talen.

   Nochtans is deze verandering van metafoor van ‘weven’ naar ‘meridiaan’: een zonneterm, een vrij wezenlijke verandering.

De kernwoorden:
meridianen   子午线, Jingluo   经络, Chinese geneeskunde   中医, metafoor van het weven   编织的比喻, ‘schering’ en ‘inslag’      织布机上的‘经线’  和‘ 纬线’, de kanalen van energie  能量通道, de bouwstenen   基石, de meest stevige lijnen   最结实的线

海勒姆的真实故事: Het Ware Verhaal Van Hiram.

  Hiram is een mythologische figuur. Hij is een belangrijk personnage in esoterische bewegingen. In allerlei culturen vinden we echter Hiram terug onder diverse namen en omgevingen. Hij is het symbool bij uitstek voor vooruitgang, kennis en harmonie. Hij wordt hierom vervolgd door de hypocritische Abiram…

De Keerswoorden:
   mythologische figuur:  神话人物
   belangrijk personnage: 重要人物
   vooruitgang: 进步
   harmonie: 和谐
   hypocritische: 虚伪的











 

Xing Hui en Hao Hao 星徽和好好。

星徽和好好。 Xing Hui en Hao Hao
   De twee Chinese panda's Xing Hui en Hao Hao zijn 23/02/2014 aangekomen in België.
   premier: 首相
   ambassadeur: 大使
   de luchthaven: 机场
   herpositioneert: 重新定位
   als toegangspoort van Europa: 作为通往欧洲的入口
   nationale schatten: 国宝
   een gebaar van zeer grote politieke waarde: 一个具有重大政治意义的表示
   gesymboliseerd wordt: 用于象征
   vertrouwen: 信任

Vrije radicalen en vitamines 自由基与维他命。

   许多学者指出了西方的冲突模式(印欧语系)与亚洲的和谐模式之间的主要矛盾。
矛盾的核心是什么?
   Vele auteurs wijzen op de cruciale tegenstelling Westers (Indo-Europees) conflict model versus het Aziatisch Harmonie model.
Wat is de kern van de tegenstellingen?








 

运动: Bewegen

   Regelmatig bewegen is zeer belangrijk voor de gezondheid. Het is bloeddrukverlagend. Het helpt hart, vaatziekten en diabetes te voorkomen. Het helpt eveneens het lichaamsgewicht te optimaliseren. Het vermindert stress, verhoogt de emotionele draagkracht, vergroot zelfvertrouwen...
   fiscaal aftrekbaar: 减税
   te overleven:  生存
   boekhandel: 图书销售
   Het verdwijnen van het papieren boek: 纸质书籍的消失
   het collectief geheugen: 集成记忆
   gemanipuleerd zal kunnen worden: 将会被操纵
   toegankelijkheid: 可访问性

Papieren boeken 纸书。

   意大利从2014 到2016年购买纸质图书可以减税。
   In Italië voor de periode 2014-2016 wordt aankoop van papieren boek beperkt fiscaal aftrekbaar.










 

Ga naar boven

Copyright © 2015 Lotuswebtec.com. Alle rechten voorbehouden.